СОЛНЫШКО - детский портал
ИгротекаРодителямГалереяВиртуальная школаРазвитиеПраздникиБиблиотека
 Что новенького?.. 
Полиглотик

изучаем иностранные языки

Комментарии, отклики, вопросы
апрель 2005

Отвечает ведущая рубрики Оксана Сорока


Спрашивает Екатерина
Моей дочке исполнилось 3 года. Хотелось бы начать обучать ее немецкому языку. У нас есть несколько книг с детскими стишками на немецком языке и яркими картинками, которые она с удовольствием рассматривает и просит почитать ей. Подскажите, пожалуйста, как правильно разучивать с ребенком стишки на иностранном языке.

Ответ
Дорогая Екатерина! Я обычно делаю так: читаю стихотворение, показывая изображенных на картинке героев и объясняя их действия на том языке, на каком написано стихотворение. Например, такое немецкое стихотворение как
Die Katze geht durch Haus
Und sucht nach einer Maus
можно разучить таким образом:
1. Читаем и показываем: "Die Katze geht durch Haus und sucht nach einer Maus".
2. Читаем еще раз, опять показываем, но уже с объяснением: „die Katze, siehst du, das ist die Katze (показываем), was macht die Katze? Geht durch Haus das ist das Haus (показываем), guck, die Katze geht durch Haus, und sucht siest du, die Katze sucht, sucht überall, nach einer Maus sucht die Katze (показываем мышку).
3. Теперь задаем вопросы, например: "Wo ist die Katze (Maus, Haus)? Was macht die Katze?" Помогаем ребенку с ответом, берем его пальчик и показываем: "Das ist die Katze." Просим малыша показать: "Zeige mir die Katze (Maus)".
4. Теперь читаем все стихотворение еще раз и показываем вместе с ребенком. Можно повторить несколько раз, пока малыш проявляет интерес.
5. Через некоторое время вернитесь к стишку еще раз, можно без книжки, просто проговорите его вслух вместе с малышом.
Но, разучивая стихи, и вообще занимаясь с ребенком иностранным языком, старайтесь избегать прямого перевода. Лучше использовать все доступные вам способы наглядной демонстрации и невербальные (не словесные) способы общения - мимика, жесты и так далее. Удачи!



Спрашивает Nataliya
На сайте "школа раннего развития" я прочитала следующую информацию: "Есть данные, что усвоение в раннем детстве двух языков одновременно отражается на развитии головного мозга. У большинства людей центр, контролирующий речь, находится в левом полушарии. У двуязычных детей этот центр смещается из левого полушария в правое. Каждое полушарие, несмотря на сходное (зеркальное) строение, имеет и свои специфические функции, поэтому дети с ведущим правым полушарием мозга могут иметь некоторые особенности. Так, у них может несколько дольше сохраняться детская речь, им может потребоваться больше времени для освоения письма и чтения, возможны более низкие показатели переключения внимания". Меня волнует вопрос: не отразится ли это на усвоении точных наук? К сожалению, двуязычия избежать невозможно. Заранее благодарю. Наталия.

Ответ
Дорогая Наталья! Все мы имеем свое мнение. Среди ученых тоже есть приверженцы разных точек зрения. Каждый обосновывает и убедительно доказывает свою теорию. И это нормально. Двуязычие в раннем детстве тоже является предметом спора исследователей разных направлений. Мое личное мнение таково: на самом деле практически невозможно сравнить развитие двуязычных и моноязычных детей. Почему? Потому что очень сложно, практически невозможно добиться так называемых "равных стартовых условий" для обеих групп детей. А для чистоты эксперимента это необходимо. Ведь развитие определяют множество факторов. Это и наследственность, и окружение ребенка с первых дней жизни, и физическое здоровье малыша и членов семьи, и бытовые условия, и эмоциональный фон в семье, и методики, которыми пользуются родители и многое-многое другое. Имеет значение (и не малое!) то, какой по счету ребенок в семье, т. е. дети-первенцы находятся в более "выгодных" условиях. Понятно, что создать одинаковые по всем параметрам условия просто невозможно, поэтому стоит принимать с долей сомнения любые доводы "за" и "против" раннего билингвизма. Я убеждена, что второй язык не мешает развитию ребенка, большую роль играют все перечисленные выше факторы. Моя собственная дочь росла в условиях искусственного билингвизма. В три года у нее были "поставлены" все звуки родного языка, даже "проблемный" "Р", (здесь я считаю "заслуга" языка иностранного), в детском саду ребенок заметно опережал в развитии своих ровесников. Сейчас дочь - третьеклассница, учится на "отлично", никогда не было проблем ни с чтением, ни с письмом. А что касается точных наук, то мы участвуем в школьных и городских олимпиадах по математике. В нашем случае второй язык явился скорее способствующим развитию средством, чем мешающим. Поэтому помните, что все будет зависеть от Вас и от того, с чем пришел малыш в этот мир. А наличие второго языка как фактора развития пусть Вас не беспокоит. Удачи!



Спрашивает Муаттара
У меня трое сыновей:10 лет, 8 лет и 4 годика. Спасибо за уникальную методику. С трудом, но кое-что получается. Огромная просьба, разместите, пожалуйста, в "Полиглотике" раздел "Осенняя прогулка". Хочу до осени самой хорошенько подготовиться. Заранее благодарю!

Ответ
Дорогая Муаттара! "Осенняя прогулка" обязательно скоро появится в "Полиглотике".

  • Урок 11 «Осенняя прогулка» - методика, словарик, песенки




  • Спрашивает Svetlana Derepovski
    Есть ли возможность изучать на вашем сайте английский язык бесплатно? У нас растут близнецы.

    Ответ
    Дорогая Светлана! "Полиглотик" предоставляет свои материалы всем желающим абсолютно бесплатно для домашнего использования. Для перепубликации необходимо письменное разрешение редактора портала и автора.



    Спрашивает Юлия
    Сегодня впервые на вашем сайте и мне очень понравилось, сама я преподаватель английского языка, работаю в лицее с детками от 5 до 10. Сейчас в декрете. Дочке 2 года, мы плохо говорим. Можно сказать, вообще не разговариваем. С самого рождения я ставлю ей аудио записи со стихами, детскими песенками на английском языке. Разговариваю я очень редко с ней. Но книги на английском читаю постоянно. Есть ли шансы у нас заговорить или подсознательно воспринимать язык легче и лучше?

    Ответ
    Дорогая Юлия! Маленький ребенок овладевает речью, не механически запоминая слова и выражения, а постоянно ОБЩАЯСЬ с окружающими его людьми. Восприятие языка детьми происходит скорее на эмоциональном уровне. Они воспринимают звучание слов и фраз вместе с их эмоциональной "окраской". Поэтому для успешного овладения языком малышу необходимо живое общение, которое невозможно заменить даже самой совершенной техникой. Говорите с Вашей дочерью чаще по-английски, у малышей в раннем возрасте большая потребность в общении. Используйте это время. Удачи!



    Спрашивает Инна
    Начала заниматься по вашей методике с дочей английским языком, когда ей исполнился 1 год. Но смутило то, что она не пыталась произносить звуки родного языка - русского. Решилась я отложить занятия. И сейчас, когда ей уже 1,5 года, Снежанна имеет в своем активном запасе только "ма, ме, кар", но все буквально понимает. Много лепечет на своем непонятном языке. Мои опасения в том, что англоязычная фонетика может отрицательно сказаться на формировании артикуляционной базы русских звуков. Это правда? Не затормозит ли это развитие родной речи? Спасибо за внимание.

    Ответ
    Дорогая Инна! Вам не стоит беспокоиться, если большую часть дня Вы говорите с малышкой по-русски. Если же Вы больше говорите по-английски, то в ближайшем окружении ребенка обязательно должен быть кто-то, говорящий по-русски. Вы ведь не носитель английского языка и поэтому не сможете удовлетворить всех познавательных потребностей ребенка. Обычно иностранный язык в раннем возрасте не мешает овладению фонетикой родного языка. Даже наоборот, многие родители, чьи дети имели проблемы с произношением, отмечают, что с началом изучения иностранного языка дети быстро справляются с "проблемными" звуками языка родного. Кроме того, не стоит забывать, что все дети (и билингвы, и монолингвы) проходят так называемый "период автономной детской речи". В этот период (с 1 до 2,5-3 лет) дети пользуются "своим собственным" языком. Т.е. попросту говорят так, как им удобнее, изменяя форму слов, чтобы легче было произносить. А дети-билингвы при этом выбирают из двух языков наиболее "удобные" для них слова и используют их в одном предложении. Поэтому для них это "период смешения языков". И кроме того, у каждого ребенка своя индивидуальная норма начала речевой деятельности. Не торопите события. О проблемах можно говорить, если ребенку уже три года, и у него еще отсутствует речь. Но иностранный язык не является "источником" этих проблем. Удачи!


    Материал подготовлен специально
    для детского портала "Солнышко"
    и опубликован 26 апреля 2005 г.



    Вернуться Написать письмо Карта сайта На главную
     • Рассылка новостей
     • Сделать стартовой
     • Сделать закладку
     • Рекламодателям
     • О проекте
     • Об авторе проекта
     • Награды, достижения
     • Ваши письма

    Рейтинг@Mail.ru       Индекс цитирования