|
изучаем иностранные языки
Комментарии, отклики, вопросыянварь 2005
Отвечает ведущая рубрики Оксана Сорока
Спрашивает Наталья
Моей доче 2 года. Начала было изучать английский с ней дома, но струсила, прочитав в одной из статей, что если ребенок плохо выговаривает "родные" слова, может запутаться в произношении вообще. Хотелось бы узнать ваше мнение на этот счет. Заранее спасибо.
Ответ
Дорогая Наталья!
Вы испугались напрасно, из моего личного опыта работы с детьми иностранный язык только способствовал развитию родной речи. Дети, изучающие иностранный язык, быстрее овладевают произношением на родном языке, у них быстрее выправляются дефекты речи (если нет серьезных нарушений). А дети, изучавшие язык с рождения, как правило, вообще не имеют проблем с произношением и к трем годам безошибочно проговаривают все звуки. В рубрике "Полиглотик" эта тема обсуждалась не раз, думаю, Вы найдете интересную для Вас дополнительную информацию. Удачи!
Спрашивает Натали
Помогите, пожалуйста, разобраться с языками. Я русская, но сама из Украины, муж бельгиец, на данный момент живем в Словаки. Вопрос такой. Как учить ребенка говорить правильно и чтобы он в дальнейшем не запутался в языках. Дело в том, что муж говорит с ним на нидерландском, я - на русском, а на улице и с детьми он общается на словацком. Но дома мы с мужем общаемся на английском (так как моего знания нидерландского еще не хватает, только базис), естественно, ребенок это слышит и плюс телевидение на нидерландском, русском, иногда на английском. Хотя все эти языки понимает и реагирует на замечания или обращения на всех языках. Планируем отдать в садик с сентября. Мальчику 2,3 года. Читаем книги на русском с удовольствием и показываем на картинки на животных, но называем их на нидерландском, хотя я спрашиваю на русском, но может ответить звуками изображая животных. Словацкий и русский языки похожи плюс есть украинские слова. Я понимаю словацкий и сносно говорю. Муж говорит, что надо убрать русский, но я против этого. Подскажите, как мне быть.
Ответ
Дорогая Натали!
Продолжайте говорить с сыном по-русски, Ваш супруг пусть по-прежнему говорит по-нидерландски. Если Вы между собой общаетесь по-английски, то к ребенку все равно всегда обращайтесь каждый на своем языке (пока не говорите с малышом по-английски). После 4-х лет, когда ребенок полностью будет разделять два языка, можно говорить с ним и по-английски, а также на любом из известных ему и Вам языков. До этого времени хорошо бы обеспечить ребенку контакт с английским языком помимо того, что он слышит, как родители говорят по-английски. Так как Вы для него - источник русского, папа - нидерландского, то источником английского мог бы стать третий человек (няня, например), можно ограничиться и телевидением, но тогда труднее проконтролировать процесс усвоения языка. Что до словацкого, то поскольку Вы живете в среде, вряд ли у малыша будут проблемы с овладением этим языком.
Просмотрите также архив вопросов и ответов в "Полиглотике", на подобные вопросы уже давались ответы.
Удачи Вам!
Материал подготовлен специально
для детского портала "Солнышко"
и опубликован 1 февраля 2005 г.
|
|
|
|
|