СОЛНЫШКО - детский портал
ИгротекаРодителямГалереяВиртуальная школаРазвитиеПраздникиБиблиотека
 Что новенького?.. 
Полиглотик

изучаем иностранные языки

Комментарии, отклики, вопросы
апрель 2004

Отвечает ведущая рубрики Оксана Сорока


Спрашивает Ольга
Я с сыном разговариваю на английском языке с 1 года. Сейчас ребенку 2 года, но сама я не владею языком в совершенстве. Поэтому уже месяц раз в неделю к нам приходит американка (Джес), которая разговаривает с Витей. Но как лучше организовать занятия, чтобы они проходили с пользой (так как Джес не имеет опыта работы с детьми вообще)?

Ответ
Дорогая Ольга!
Лучше всего, если ваша учительница будет общаться с ребенком в естественных коммуникативных ситуациях, например, во время прогулки. Но так как подобное общение получается у Вас один раз в неделю, нужно сделать его максимально содержательным. Постарайтесь "наполнить" то время, которое Джес проводит с ребенком, коммуникативными ситуациями из различных сфер повседневной жизни малыша. Например, можно устроить обед для игрушек: купите детскую посудку и вместе с Джес малыш сначала "приготовит" обед, потом "накроет стол", пригласит гостей и т.д. В следующий раз можно, например, поиграть в магазин, в автобус или в парикмахерскую. Это все сюжетно-ролевые игры. Если Вам сложно придумать сюжет, поищите литературу по сюжетно-ролевым играм для дошкольников. Кроме этого, можно заниматься с ребенком любой изобразительной деятельностью - рисованием, лепкой, аппликацией, оригами и т.д. А также всем, что нравится самой Джес: возможно, она научит ребенка танцевать, петь или, например, играть в шахматы. Вы может заранее спланировать занятия, а затем предложить свой план учительнице.
Удачи вам!
Оксана Сорока.



Спрашивает Надя
Добрый день, Оксана! Я родом из Киева, живу в Мюнхене. Моей дочери два с половиной месяца. Поставила себе цель обучить ребенка двум родным языкам. Общаюсь с малышкой по-русски. Проблемы начинаются, когда я разговариваю с дочкой в присутствии других лиц. Я не хочу создавать барьер непонимания по отношению к нам со стороны окружающих, начиная с отца ребенка, нянек, воспитателей, коллег и т.п. Часто в таких ситуациях перехожу на немецкий, а потом ругаю себя за непоследовательность. Как Вы считаете, насколько консеквентно мне стоит придерживаться русского языка в разговоре с дочерью? Стоит ли вообще обращать внимание на то, что окружающие нас при этом не понимают? Знаете ли Вы примеры успешного двуязычного воспитания? Заранее большое спасибо за Ваш совет.

Ответ
Дорогая Надя!
Я попытаюсь дать Вам совет, приведя в пример собственный опыт. У меня была обратная ситуация. Когда родилась дочь, мы жили в России, а так как я хорошо владею немецким языком, я решила обучить дочку немецкому. Когда она была маленькой, я разговаривала с ней по-немецки, а всем окружающим просто говорила, что обучаю дочь по специальной методике. Вы можете спокойно общаться с друзьями и коллегами по-немецки в присутствии ребенка, но к ребенку обращайтесь все же по-русски. Если Вы чувствуете себя не совсем уверенно, то вспомните о том, какой большой подарок Вы сделаете своему ребенку, обучив его еще одному языку. А окружающим можно сказать что-то вроде: "Русский язык очень сложный и самый лучший способ выучить его - это учиться с рождения. Знать языки - очень важно для образования..." Думаю, вряд ли кто упрекнет Вас в желании дать ребенку хорошее образование, а то, что Вы начинаете так рано, только плюс Вам. Главное для Вас - понимать, что Вы хотите, и идти к своей цели. Я знаю очень много примеров успешного воспитания в условиях естественного билингвизма. Желаю Вам удачи!
Оксана Сорока.


Материал подготовлен специально
для детского портала "Солнышко"
и опубликован 20 апреля 2004 г.



Вернуться Написать письмо Карта сайта На главную
 • Рассылка новостей
 • Сделать стартовой
 • Сделать закладку
 • Рекламодателям
 • О проекте
 • Об авторе проекта
 • Награды, достижения
 • Ваши письма

Рейтинг@Mail.ru       Индекс цитирования