|
изучаем иностранные языки
Комментарии, отклики, вопросы апрель 2003
Ирина
Уважаемая Оксана!
Мне очень понравилась Ваша статья про двуязычных детей. В нашей семье я говорю по-русски, а наш папа - по-английски (он из Австралии). Живём мы на Кипре (греко-говорящая среда). Нашему мальчику 3 года. Он только-только начал нормально произносить некоторые слова по-русски, повторяет за папой что-то по-английски. Я очень долго переживала, что он как-то не так развивается. В детском саду преподают 3 языка: русский, английский, греческий. Как Вы считаете, надо ли ребёнка "окунать" сейчас в греческий язык или подождать, пока он усвоит 2 основных языка? Есть ли какие-то нормы развития речи для детей, говорящих сразу на 2-х языках (bilingual children)?
Заранее благодарю за помощь.
Ирина (и мой сын Дэнни).
Оксана Сорока
Дорогая Ирина!
Если Вы говорите с ребенком по-русски, а Ваш муж по-английски то ребенок овладевает сразу двумя языками аналогично тому как его сверстники из моноязычных семей овладевают одним языком. Поэтому, не бойтесь подключать третий язык, это ни в коем случае не повредит, к тому же будет происходить
в естественных условиях, значит ребенок усвоит и третий язык аналогично родному. Конечно, в определенный период Вы заметите, что малыш может в одном предложении употреблять слова из разных языком, это нормальное явление, ведь моноязычные дети тоже говорят на "своем собственном языке"
в период с двух до трех-четырех лет.К 4-м годам ребенок будет свободно пользоваться двумя (тремя) языками, не смешивая их.
Что касается норм, то они всегда индивидуальны, одни дети начинают говорить раньше, другие позже. Но к пяти годам обычно заканчивает формироваться произносительная сторона речи, т.е. ребенок к этому времени должен овладеть всеми звуками родных языков.
Елена
Здраствуйте, у меня возникает вопрос, на который я не могу найти
ответ. У меня скоро будет ребенок. Мой муж говорит только на
английском и совсем не знает русского, но мне бы хотелось, чтобы мой
ребенок говорил и на русском. Кроме меня больше никто в нашей семье не
знает русского. Как мне быть, с какого языка начинать и в каком
возрасте? Я думала читать ему детские стишки на русском, а в обиходе
общаться на английском, но я не знаю сможет ли ребенок выучить оба
языка таким образом. Не станет ли проблемой тот факт что отец не
понимает русского?
Оксана Сорока
Дорогая Елена!
У Вас нет никаких причин для беспокойства. Ваш ребенок будет иметь идеальные условия для овладения двумя языками одновременно.
Я советую Вам воспользоваться методикой, многократно проверенной на практике: Вам нужно с самого рождения ребенка говорить с ним всегда только на русском языке. Пусть отец ребенка и все
окружающие говорит с ним по-английски. Не бойтесь, ребенок не будет путать языки, правда в определенный период Вы заметите, что малыш может в одном предложении употреблять слова из разных
языком, это нормальное явление, к 4-м годам ребенок будет свободно пользоваться двумя языками, не смешивая их.
В присутствии ребенка Вы можете разговаривать с другими людьми на английском, но к нему обращайтесь всегда только по-русски. После 4-х лет этому правилу можно уже не следовать, т.е. Вам уже можно разговаривать с ребенком и по-русски и по-английски - процесс формирования
лингвистической системы обоих языков в сознании ребенка уже завершен.
Елена, на "Солнышке" есть необходимая Вам информация, просмотрите статьи, а также ответы на другие вопросы.
|
|
|
|
|