|
изучаем иностранные языки
ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС для родителей «Как научить ребенка говорить по-английски»
Урок 2 Купаемся по-английски
Хотя данный способ обучения и рассчитан на родителей, не владеющих языком в совершенстве, он подходит и тем, кто свободно говорит по-английски, но в силу каких-либо причин не начал обучать ребенка с рождения методом создания в семье условий искусственного билингвизма.
Итак, вы на протяжении двух недель «ложились спать по-английски». Две недели - это условный срок, и если вам требуется еще время, задержитесь на этом этапе, а когда будете готовы, переходите к следующему уроку.
Теперь вам можно «ложиться спать по-английски» не каждый день, а через день, чередуя английский язык с родным. Полученный опыт переносите на другие ситуации, например, ребенок наблюдает, как кто-то ложится спать или спит, прокомментируйте это по-английски.
Тема основного занятия в этот раз – «Купаемся по-английски». Ежедневно в течение двух недель Вы будете купать ребенка «по-английски». Изучив «Словарик», убедитесь, что все слова и выражения Вам знакомы и Вы знаете, как они правильно читаются; подучите то, что для Вас является новым и только после этого приступайте к занятию с ребенком. Таким образом следует работать со «Словариком» каждого урока.
Если ребенок маленький (до 1,5 лет), то вообще не акцентируйте его внимание на том, что вы будете говорить по-английски, просто называйте предметы и комментируйте свои действия. Дети постарше могут протестовать – им не нравится, что они чего-то не понимают. Не настаивайте ни в коем случае! Попробуйте обыграть ситуацию, например искупать «гостя из Англии» (игрушку), который не говорит и не понимает по-русски. Здесь лучше начать с простого называния отдельных действий и предметов. Постепенно ребенок начнет понимать и будет проявлять интерес. К пяти годам дети обычно сами стремятся ко всему новому и охотно принимают предложение родителей начать изучать английский язык. Но, опять-таки, не настаивайте и ни в коем случае не требуйте от ребенка немедленного воспроизведения, и вообще не ждите никакой «отдачи», просто запаситесь терпением и вы будете непременно вознаграждены – обучение будет приносить радость и вам и ребенку.
Материал этого урока используйте не только при купании, а также при умывании - мыть ручки можно тоже по-английски.
В этом уроке мы рассмотрим еще один вид вспомогательных занятий - «Чтение».
Конечно, речь идет не о чтении как таковом, для этого у ребенка еще недостаточно велик словарный запас. Это рассматривание детских книжек по-английски. Вы просто называете изображенных на картинке персонажей, рассказываете, что они делают, просите ребенка показать вам кого-либо или найти что-либо на картинке. По мере продвижения вперед просите ребенка рассказать вам, что делают изображенные на картинке герои. Вы действуете точно так же, как при рассматривании книг на родном языке с очень маленькими детьми. Малышам, как правило, не читают текст, а рассказывают, что нарисовано в книжке. Читать по-настоящему вы начнете, когда ребенок будет знаком с большей частью встречающихся в тексте слов, поэтому на начальном этапе подходят книги на любом языке. Только если эта книга у вас «английская» вы не должны читать ее по-русски.
Используйте этот вид занятий по возможности ежедневно и не забывайте об «Аудировании».
Н а п о м и н а л к а. Используйте изученный материал во всех возможных ситуациях, не только в тех, с которых начинали.
СЛОВАРИК *
Пойдем купаться! - Let's take a bath!
Пора купаться! - It's bathtime!
купаться - to take a bath; to bathe
ванная комната - bathroom
ванна - bathtub, tub
ванночка - tubby
душ - shower
градусник - thermometer
раковина - sink
кран - faucet [англ. вариант], tap [амер. вариант]
коврик для ванной - bathmat
зеркало - mirror
мыло - soap
пенка для ванны - bubble bath
шампунь - shampoo
мыльная пена - suds
пузыри - bubbles
мочалка - bath pouf, scrubby
губка - sponge
включить/выключить - to turn on/ turn off
мыть мочалкой - to scrub
мыться (в ванне) - to take a bath
мыться (под душем) - to take a shower
вода - water
Попробуй водичку! - Try the water!
Давай попробуем водичку! - Let's try the water!
теплый - warm
холодный - cold
теплая вода - warm water
Вода - теплая. - The water is warm.
Теплая вода? - Is the water warm?
холодная вода - cold water
Вода - холодная. - The water is cold.
Холодная вода? - Is the water cold?
мыльная вода - sudsy/soapy water
мокрый - wet
сухой - dry
чистый - clean
грязный - dirty
головка - head
глазик - глазки - eye - eyes
ротик - mouth
носик - nose
животик - belly
спинка - back
ручка - ручки - hand - hands
ножка - ножки - foot - feet
ладошка - ладошки - palm - palms
пяточка - пяточки - heel - heels
пальчик (руки) - finger
пальчик (ноги) - toe
Дай ручку! - Give me your hand!
Дай ножку - Give me your foot!
Закрой глазки! - Close your eyes!
Помой ручки! - Wash your hands!
Давай помоем ручки! - Let's wash your hands!
намыливать - to lather
споласкивать - to rinse
плескаться, брызгаться - to splash
Постарайся не брызгать на пол! - Try not to splash on the floor!
вытирать - to wipe
полотенце - towel
мохнатое полотенце - Turkish towel
мягкое полотенце - soft towel
сухое полотенце - dry towel
махровое полотенце - terry towel
пеленка - napkin, receiving blanket
подгузник - diaper
кораблик - toy ship
утка, уточка, утенок - duck, ducky, duckling
банный халатик - bathrobe, robe
махровый халатик - terry robe
тапочки - slippers
расчёска - comb
щётка для волос - hair brush
расчёсывать волосы (расчёской) - to comb one's hair
расчёсывать волосы (щёткой) - to brush one's hair
ПЕСЕНКИ
Bath Time
After a bath, I try, try, try to wipe myself dry, dry, dry.
(Вытираете плечики и ручки)
Hands to wipe, and fingers, and toes,
(Держите ручки ладошками наружу, указываете на пальчики ножек)
Two wet legs and a shiny nose
(Ручки на бедрах, затем указываете на носик)
Just think how much less time I’d take
If I were a dog and could shake, shake, shake!
(Ребенок отряхивается как собачка)
Naughty Soap Song
by Dorothy Aldis
Just when I'm ready to start on my ears
That is the time that my soap disappears.
It jumps from my fingers and slithers and slides
Down to the end of the tub, where it hides.
And acts in a most disobedient way.
And that's why my soap's growing thinner each day.
Singing In The Bathtub
by Band Vocal
I'm singing in the bathtub
Happy once again
Watching all my troubles
Go swimming down the drain
Singing through the soap suds
Life is full of hope, soap
You can sing with feeling
While feeling for the soap
Oh! A ring around the bathtub
It isn't so nice to see
But a ring around the bathtub
Is a rainbow to me
Reaching for a towel
Ready for a rub
Everybody's happy
While singing in the tub
There's A Hippo in my Tub
by Ann Murray
There's a hippo in my tub singing in the shower.
She's having such a jolly time she'll be in there at least an hour.
The bathrooms filled with bubbles so that I can barely see
but I'm sure there's a hippo in my and there's no room left for me.
I guess your wondering why I'm here outside the bathroom door.
I know I'm still as dirty as can be
but peeking through the bubbles I blink my eyes to see
to see that peeking through the bubbles two eyes blink back at me.
There's a penguin in my tub wearing a tuxedo.
he's swimming under water cause he thinks he's a torpedo.
The waters full of icebergs and frosty as can be
and I' m sure there's a penguin in that tub and its just to cold for me.
I guess your wondering why I 'm here outside the bathroom door.
I know I'm still as dirty as can be
but peeking through the bubbles I blink my eyes to see that peeking
through the bubbles two eyes blink back at me.
There's a Crocodile in my tub lounging in the water
He's asking me to join him - but I don't think that I ought to
He ate the soap and sponge and swallowed them with glee
and I'm sure there's a Crocodile in my tub look he making room for me.
and I'm sure there's a Crocodile in my tub look he's making room for me.
Bubble Bath
by Rob Reid
Bubbly, bubbly bubble bath,
(шевелим всеми десятью пальчиками)
Filled to the top,
(поднимаем ручки над головой, пальчики кверху)
Listen to the bubbly bubbles,
(прикладываем ладошки "рупором" к ушкам - слушаем)
Pop! Pop! Pop!
(хлопаем в ладошки три раза)
The Old Woman
(traditional)
The old woman stands at the tub, tub, tub,
(показывем указательный пальчик)
The dirty clothes to rub, rub, rub.
(сжали ручки в кулачки, трём их друг о друга - "стираем" бельё)
But when they are clean and fit to be seen,
(делаем вид, что поднимаем невидимое бельё)
She'll dress like a lady and dance on the green.
("танцуем" указательным пальчиком)
Rubber Ducky
(Sesame Street)
Rubber Ducky, you're the one,
You make bathtime lots of fun,
Rubber Ducky, I'm awfully fond of you;
Woo woo be doo
Rubber Ducky, joy of joys,
When I squeeze you, you make noise!
Rubber Ducky, you're my very best friend, it's true!
Doo doo doo doo, doo doo
Every day when I
Make my way to the tubby
I find a little fella who's
Cute and yellow and chubby
Rub-a-dub-a-dubby!
Rubber Ducky, you're so fine
And I'm lucky that you're mine
Rubber ducky, I'm awfully fond of you.
Every day when I
Make my way to the tubby
I find a little fella who's
Cute and yellow and chubby
Rubber Ducky, you're so fine
And I'm lucky that you're mine
Rubber ducky, I'm awfully fond of -
Rubber ducky, I'd like a whole pond of -
Rubber ducky I'm awfully fond of you!
Doo doo, be doo
Послушать мелодию >>>
Soap and Water
[На мотив "Row, Row, Row Your Boat"]
Soap, soap, soap and water;
Soap and water please.
Merrily, merrily, merrily, merrily,
Wash your dirty knees.
|
Можно также сочинить свою собственную песенку на полюбившуюся ребенку мелодию, в которой будут либо последовательно указываться, либо просто называться части тела, которые Вы моете, например:
Back, shoulders, knees and toes, knees and toesBack, shoulders, knees, and toes, knees and toesAnd arms and legs and face and noseBack, shoulders, knees and toes, knees and toes.
Удачи вам!
Оксана Сорока,
методист центра дошкольного образования "Развитие",
преподаватель кафедры немецкого языка ХГУ,
специально для детского портала "Солнышко".
* Лексику для «Словарика» подобрала студентка III курса ХГУ, член творческой лаборатории «Раннее обучение иностранным языкам» Анна Сырчина (г. Херсон)
"Полиглотик" благодарит Зою Максимову-Цайган (США) за существенные добавления к Словарику и копилке песенок, а также за стилистическую правку английского текста.
Опубликовано 3 февраля 2004 г., дополнено 4 мая 2004 г.
|
|
|
|
|