СОЛНЫШКО - детский портал
ИгротекаРодителямГалереяВиртуальная школаРазвитиеПраздникиБиблиотека
 Что новенького?.. 
Полиглотик

изучаем иностранные языки

Обучение иноязычной лексике
детей дошкольного возраста

Часть 1. Введение новой лексики и закрепление

Работая с дошкольниками, в первую очередь мы помним о том, что у ребенка в этом возрасте преобладает наглядно-образное мышление. Поэтому и занятие необходимо строить, учитывая эту особенность. Работа с лексикой на занятиях включает в себя: введение лексики, ее закрепление (первичное и повторное), тренировку употребления (перевод из пассивного словаря в активный) и повторение. Параллельно проводится работа по развитию навыков говорения.

Введение новой лексики. Для работы с детьми дошкольного возраста использование наглядности обязательно. Приемами введения лексики могут быть: показ, демонстрация, беседа и рассказ (для объяснения абстрактных понятий). При введении лексики необходимо избегать перевода на родной язык, используя вместо этого все доступные вербальные и невербальные средства. Прямой перевод вообще недопустим, если мы хотим научить ребенка говорить на языке. Т.е. нельзя говорить, например: “чашка” по-английски “a cup” или: “die Katze” это по-немецки “кошка”. Вместо этого, мы показываем детям изображение чашки или кошки и просто называем по-английски (по-немецки). Можно использовать игрушки, тогда отлично получается сюрпризный момент. Например, “Дети, посмотрите, нам только что принесли посылку, это из Англии (Германии). Давайте посмотрим, что в ней! Здесь все английское (немецкое), и называется по-английски (по-немецки)”. Вынимая, например, кукольную посудку, мы называем все предметы по-английски (по-немецки). Существуют и требования к наглядному материалу. Картинки для демонстрации и игрушки должны быть яркими, не мелкими и, желательно, незнакомыми детям, особенно это касается игрушек для сюрпризных моментов, иначе сюрприза не получится. Размер картинок – не менее формата А5 т.е. половинки обычного листа ксероксной бумаги. И картинки и игрушки должны быть такого качества, чтобы дети могли без труда ими манипулировать, т.е. достаточно плотными и безопасными. Существуют разные мнения по поводу количества вводимых лексических единиц на одном занятии. В нашем центре детям предлагается 4-6 новых слов плюс 1-2 необходимые грамматические структуры. Например, к теме “Фрукты” 4-6 названий фруктов, наиболее знакомых и привычных детям и грамматическая конструкция “I like…” или немецкая “ich mag…” (“ich esse...gern”). Как мы знакомим детей с лексикой? Показываем картинку, называем, просим детей повторить хором (лучше на языке), затем очень быстро показываем картинку каждому ребенку, добиваясь повторения, и еще раз повторяем хором. Затем следующая картинка и так все. Работа с одной картинкой занимает не более 30-40 секунд при количестве детей 8-9. Добиваясь повторения, мы следим за произношением детей, поправляя их при необходимости (во время фонетической зарядки перед введением лексики мы работаем со всеми звуками, которые встретятся в новых словах). Что касается абстрактных понятий, то вводить их следует, объясняя детям, в каких ситуациях они употребляются. Например: “Наш гость спрашивает “How are you?” (“wie geht es dir?”). Чтобы ответить на его вопрос, нам нужно определить, какое у нас настроение, если все в порядке, мы скажем: “I’m OK” (“Es geht mir gut”)” и так далее.

Вслед за введением сразу же проводим первичное закрепление лексики. Для этого можно поиграть в игры.

1. “Is this a...?” (“Іst das …?”). Картинки или игрушки разложены на полу (если дети сидят на стульчиках полукругом) или на столе. Преподаватель показывает на картинку и называет ее, иногда он “ошибается”, дети следят за правильностью и соглашаются Yes! (Ja!) или выражают несогласие No! (Nein!). (Дети учатся узнавать на слух новые слова)

2. “Show me...!” (“Zeige mir...!”). Картинки на полу (на столе). Преподаватель просит детей показать тот или иной предмет, изображенный на картинке, дети показывают пальчиком все вместе (если их немного, до 5-ти) или индивидуально (если детей больше 5-ти). Впоследствии игру можно усложнить, выбрав ведущего, который будет называть предметы и просить показать их. (Здесь дети также учатся узнавать новые слова на слух)

3. “What is missing?” (“Was fehlt?”). Картинки (игрушки) раскладываются на полу или на столе. Преподаватель просит детей закрыть глазки: “Close your eyes!” (“Macht Augen zu!”) убирает одну картинку, дает команду: “Open your eyes!” (“Macht Augen auf!”) и задает вопрос: “What is missing?” (“Was fehlt?”). Дети называют недостающий предмет. Усложнить игру можно, убирая два предмета одновременно, или выбрать ведущего из числа детей. (Игра способствует переводу лексики из пассивного словарного запаса в активный).

Необходимо помнить, что детям на занятии нужна смена видов деятельности, поэтому не проводите несколько игр подряд в одном и том же положении. Перемещайтесь по комнате: поиграли на столе - перейдите на коврик, посидели на стульчиках – подойдите к столу и т.д.

О тренировке и повторении мы поговорим в следующей статье, а пока – удачи вам в работе и радости в общении с детьми!


Оксана Сорока,
преподаватель кафедры педагогики дошкольного воспитания,
руководитель Творческой лаборатории раннего обучения иностранным языкам,
специально для детского портала "Солнышко".
Опубликовано 22 июня 2005 г.



Вернуться Написать письмо Карта сайта На главную
 • Рассылка новостей
 • Сделать стартовой
 • Сделать закладку
 • Рекламодателям
 • О проекте
 • Об авторе проекта
 • Награды, достижения
 • Ваши письма

Рейтинг@Mail.ru       Индекс цитирования